Canton of Friborg
Cultural Property Protection Act (LPML)
of 07.11.1991 (version entered into force on 01.07.2015)
The Grand Council of the canton of Friborg
Given the law of May 24, 1991 on cultural affairs; Given the federal law of
October 6, 1966 on the protection of cultural property in the event of
armed conflict; Considering the message of the Council of State of February
19, 1990; On the proposal of this authority,
Decrees:
1 General provisions Art. 1 Purpose 1 This law sets out the rules relating
to the protection of cultural property, except those relating to regional
planning and the construction police.
Art. 2
Definitions - Protection 1 The expression protection designates all the
measures which contribute to the conservation and enhancement of cultural
property.
Art. 3
Definitions - Cultural property 1 The expression cultural property
designates an object, building or piece of furniture, ancient or
contemporary, which is of importance to the community as a witness to
spiritual activity, artistic creation and life social. 2 The expression
immovable means a construction, a constructed site or a historic or
archaeological site. 3 The expression furniture means a movable object,
whatever its nature.
1
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 4
Definitions - Protected cultural property 1 The expression protected
cultural property designates any cultural property placed under protection
in accordance with this law or with legislation on town and country
planning and the building police.
Art. 5
Principles - Liability of the owner 1 The primary responsibility for the
protection of cultural property rests with its owner.
Art. 6
Principles - Subsidiarity 1 The municipality or the State intervenes on a
subsidiary basis, to the extent ordered by the public interest.
Art. 7
Principles - Legality 1 Any restriction on ownership is subject to the
existence of a legal basis.
Art. 8
Principles - Proportionality 1 A restriction of ownership must not infringe
on the rights of the owner more seriously than required by the aim of the
public interest sought.
Art. 9
Principles - Right to be heard 1 The owner must be informed and has the
right to be heard before a measure including a restriction of the property
is taken with regard to him, except in case of urgent measures.
Art. 10
Principles - Compensation 1 In the event of expropriation or restriction of
property equivalent to an expropriation, fair and complete compensation is
due.
2 Incentive measures Art. 11 Information, documentation and training 1 The
State promotes knowledge and respect for cultural property through
education, through the activities of its cultural institutions, through
publications and through the maintenance of documentation on the Friborg
cultural heritage. 2 It can help people who are pursuing the same goals.
2
Protection of cultural property - L 482.1
3 It encourages and supports basic training and continuing professional
training in the fields of protection of cultural property.
Art. 12
Advice 1 At the owners' request, the State advises them on how to protect
their cultural property.
Art. 13
Financial aid - Principle of granting 1 The State participates in the costs
of conservation and restoration of protected cultural property belonging to
private persons. 2 He may also participate in these costs when the goods
belong to other people. 3 The financial assistance is reduced or
discontinued when the work has not been carried out in accordance with the
prescriptions; it can be refused or reduced when the financing of the works
can be easily ensured by other contributions.
Art. 14
Financial assistance - Form 1 The State's participation takes the form of
the allocation of subsidies. Exceptionally, it may also consist of
guaranteeing a loan or assuming, in whole or in part, the interest and
costs of a loan. 2 Financial assistance is allocated by decision. However,
when special circumstances justify it, it may also be the subject of a
contract. 3 The decision to award grants may be taken on the basis of
multiannual commitment appropriations, in accordance with the procedures
laid down in grant legislation.
Art. 15
Financial aid - Conditions and charges 1 The granting of financial aid may
be accompanied by conditions or charges intended to ensure the
conservation, development or accessibility to the public of a cultural
object, or to respect its character . 2 State financial assistance may be
subject to the granting of a subsidy by the municipality or by third
parties.
3
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 16
Financial assistance - Amount 1 The amount of financial assistance is
determined according to the nature of the work, in particular: a) the value
of the object as cultural property; b) the cost of conserving or restoring
the character-defining elements conferring on the object its value as
cultural property; c) the importance of the site and the location of the
object on the site. 2 Account may also be taken of: a) the financial
consequences of the protective measures, conditions and charges imposed; b)
financial assistance from third parties; c) the financial capacity of the
owner; d) the material advantage that the owner can derive from the work. 3
For conservation and restoration works meeting the objectives set by the
Confederation, the amount offinancial assistance is determined according to
the overall resources obtained under a program agreement.
Art. 17
Financial assistance - Restitution 1 In addition to the ordinary cases in
which a subsidy decision can be revoked, the State requires the
restitution, total or partial, of the financial assistance awarded when the
owner disposes of his property within ten years following the deposit final
accounts and realize a taxable gain; the amount of the refund decreases
from year to year. 2 The terms of the return are set out in the
regulations.
Art. 18
Financial aid - Competence 1 Decisions relating to the granting of
financial aid by the State fall within the competence of the Council of
State when the expenditure exceeds the amount indicated by the regulations;
in other cases, they are the responsibility of the Department responsible
for culture 1) (hereinafter: the Department). 2 They are taken upon notice
from the Cultural Property Commission.
1) Currently: Department of public education, culture and sport.
4
Protection of cultural property - L 482.1
3 Protection measures
3.1 Placing under protection Art. 19 Objects 1 The following may be placed
under protection: a) immovable cultural property as well as integral parts
and accessories which are of specific interest; b) movable cultural
property belonging to: 1. a legal person governed by public law, including
a legal person governed by canon law; 2. an individual, insofar as they are
of exceptional importance for the Friborg cultural heritage or whose
protection is required by the owner.
Art. 20
Procedure - Buildings 1 The immovable cultural goods are put under
protection by the instruments and according to the procedures of the
legislation on regional planning and constructions.
Art. 21
Procedure - Furniture 1 Putting furniture under protection falls under this
law and is the responsibility of the State. 2 Movable cultural property is
placed under protection according to the procedure laid down by the Council
of State. This may provide for contractual protection, when the interests
of protection so require. 3 When a piece of furniture is part of a building
placed under protection by a measure relating to regional planning, it can
also be protected by virtue of this same measure.
Art. 22
Scope 1 Unless otherwise provided, the protection of cultural property
extends to the object as a whole, that is, for buildings, exterior and
interior structures and elements and, where applicable, the surroundings,
site and buried archaeological objects. 2 When special circumstances
justify it, the protection may be extended to the interior layout.
5
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 23
Effects - In general 1 The general protection effect of obliging the owner
to keep the object. 2 It may be accompanied by additional effects by
prescriptions on the conditions of conservation and on the development of
the object. 3 If the owner, the municipality or the management so request,
the protective measures are mentioned in the land register. 4 The
transformation of protected immovable cultural property can only be
authorized if it does not affect its character or that of the site. 5 The
removal or demolition of protected immovable cultural property may only be
authorized if overriding interests justify it. The same is true of a
transformation which undermines its character. 6 In a protected
archaeological site, no intervention subject to theobligation to obtain a
building permit, within the meaning of the legislation on town and country
planning and construction, cannot be done without the authorization of the
Management. 7 In addition, other effects provided for by legislation on
town and country planning and construction are reserved.
Art. 24
Effects - Alienation of protected movable cultural property 1 Legal persons
under public law, including legal persons under canon law, may not alienate
protected movable cultural property without the authorization of the
Directorate, which decides on the notice of the Commission cultural goods.
2 Authorization may be refused if conservation of the object or its
maintenance in the canton is not ensured, if the object is closely linked
to the history and identity of its owner or if, for d Other reasons,
alienation appears to be contrary to the protection of cultural property. 3
The authorization may be subject to conditions or charges. 4 Unauthorized
disposal is void.The Public Prosecutor's Office declares the nullity and
ensures the reintegration of alienated objects.
3.2 Acquisition of cultural property by the public body Art. 25 Right of
first refusal on protected furniture - Holders 1 The State and the
municipality hold a right of first refusal on any protected movable
cultural property which is of exceptional importance for the Friborg
cultural heritage. The state can exercise its right first.
6
Protection of cultural property - L 482.1
2 The right of pre-emption can be transferred to the parish for objects
belonging to religious heritage.
Art. 26
Right of first refusal on protected furniture - Deadline 1 The deadline for
exercising the right is three months from the day on which the State or the
municipality becomes aware of the sale. The right expires at the end of a
period of five years from the alienation. 2 The owner of a protected
movable cultural property must announce the sale to the Direction and the
municipality.
Art. 27
Expropriation of buildings 1 The municipality and the State may, if
necessary, expropriate a protected immovable cultural property which is of
exceptional importance for the Friborg cultural heritage, to ensure: a)
conservation and restoration; b) assignment to a public interest purpose. 2
They may also, if necessary, resort to the expropriation of buildings to
ensure: a) the development of the site or the surroundings of a protected
cultural property; b) the development or construction of shelters for the
protection of cultural property in the event of armed conflict and crisis.
3 The municipality can exercise its right first. 4 The law on expropriation
is applicable.
Art. 28
Compulsory deposit of printed matter and recordings - Objects submitted 1
Any printed matter or recording intended for the public, regardless of the
medium or mode of reproduction, of which the publisher, printer, producer
or author is established or domiciled in the canton, must be given free of
charge to the Cantonal and University Library. 2 However, printed matter or
recordings with a very high unit price, which are printed or produced in
less than two hundred copies or which are the fruit of an engraved work
must be announced to the Library and must not be sent to them. delivered
only at his request and against payment of compensation equal to half of
the ordinary sale price. 3 The documents of the cantonal administration are
governed by the special rules relating to archiving.
7
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 29
Compulsory deposit of printed matter and registrations - Obligation holder
1 The obligation to deliver or advertise rests, in order of priority and
subsidiarily, with the printer or producer, the publisher and the author.
3.3 Control of catering and trade Art. 30 Control of restoration 1 The
State may require the keeping of documentation on the restoration work of
protected cultural property. 2 It may subject to authorization the
restoration of protected movable cultural property.
Art. 31
Control of trade 1 Trade in movable cultural property may be subject to
conditions or charges necessary for the protection of property or the
suppression of illicit traffic.
3.4 Protection in the event of armed conflict and crisis Art. 32 Duties of
owners and possessors 1 The owner and possessor of cultural property,
within the meaning of the Federal Law on the Protection of Cultural
Property in the Event of Armed Conflict, has the duty to take or permit
measures with a view to '' provide protection in the event of armed
conflict and crisis in accordance with the relevant provisions.
Art. 33
Tasks of the State 1 The State assumes the following tasks: a) it
establishes the inventory of cultural property of national and regional
importance which must be protected in priority in the event of armed
conflict and crisis; it also draws up, on notice from the municipalities
concerned, an inventory of cultural property of local importance which it
intends to submit to federal provisions; b) it draws up security
documentation relating to the inventoried objects; c) he arranges or builds
shelters for cultural property which he owns or which is entrusted to him;
d) it participates in the financing of the development and construction of
shelters intended for protected cultural property;
8
Protection of cultural property - L 482.1
e) it advises and transmits the grant requests addressed to the
Confederation; f) organize the protection of cultural property in the event
of armed conflict and crisis in the context of general defense, and
especially within civil protection; it accomplishes this task in
collaboration with the municipalities and with the bodies responsible for
the protection of the population; g) it oversees the training by
municipalities of persons assigned to the protection of cultural property
in the event of armed conflict and crisis.
3.5 Notice obligation and provisional measures Art. 34 Obligation to notify
1 A person who discovers a cultural object must immediately inform the
competent service.
Art. 35
Provisional measures 1 When a cultural object is threatened with
degradation, disappearance or export, when it seems to be in need of
protection and it is not yet protected or when the measures taken prove to
be insufficient, the Management takes the necessary interim measures such
as: a) prior examination of the object; b) the prohibition to modify or
destroy the object, despite, where applicable, the prior granting of a
building or demolition permit; c) the execution of surveys or surveys; d)
the order to carry out consolidation or maintenance work; e) restriction of
the power of disposal; f) the seizure of the object. 2 The provisional
measure shall have effect for three months or, if a protective procedure
has been opened within that period, untilentry into force of the protective
measure decision. 3 An act which does not respect a restriction on the
power of disposal is void.
3.6 Delegation to third parties Art. 36 1 The municipality and the State
may entrust third parties with the exercise, under their control, of
specified tasks for the protection of cultural property.
9
Protection of cultural property - L 482.1
2 Delegation to third parties by decision of the State is the
responsibility of the Council of State.
4 Archaeological excavations Art. 37 State jurisdiction 1 Archaeological
excavations are the responsibility of the State. 2 When third parties are
exceptionally authorized to carry out excavations, the State may reserve
the ownership of the excavation files as well as the exclusive right to
publish the results.
Art. 38
Right of the State to carry out searches 1 The State has the right to carry
out the necessary searches if buried cultural property is exposed to a risk
of destruction or disappearance as a result of work or for another relevant
reason. 2 In the absence of such a risk, the necessary searches may only be
carried out if the presumed importance of the buried cultural property
justifies it. 3 Neighbors must also, if necessary, allow encroachments
necessary for access and excavation.
Art. 39
Property 1 Archaeological objects unearthed during excavations carried out
by the State or by third parties become the property of the State, with the
exception of those which are left on site to be kept there.
Art. 40
Compensation 1 The owner is compensated for material damage resulting from
excavations. 2 For other damage, he is entitled to compensation if the
possibility of carrying out searches has not been reserved or if he is
subject to a restriction on his property equivalent to an expropriation. 3
The compensation provided for in article 724 al. 3 of the civil code is
also reserved. 4 In the absence of an agreement, the compensation is fixed
by the expropriation judge.
Art. 41
Provisional measures 1 Provisional measures are governed by the provisions
of article 35.
10
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 42
Financing 1 The State finances the archaeological excavations it carries
out.It can grant subsidies to third parties authorized to carry out
excavations.
Art. 43
Procedure 1 The Council of State issues provisions on the competence to
decide on archaeological excavations and on the procedure to be followed,
in particular on the consultation of owners, other affected persons and the
municipality. 2 It may provide, in cases where special circumstances
justify it, the conclusion of contracts with the persons concerned.
Art. 43a
Unauthorized prospecting 1 A person liable, intentionally or through
negligence, will have prospected without authorization on the cantonal
territory is liable to a fine of up to 5,000 francs, in particular by means
of apparatus for detecting objects, in particular metal. 2 The fine is
pronounced by the prefect.3 Prosecution and adjudication of offenses takes
place in accordance with the law on justice.
5 Census and inventory Art. 44 Census of cultural goods - Principles 1 The
State establishes a census of cultural goods listed in article 19, in the
form of a descriptive list of cultural goods which are of interest to the
canton. 2 Separate censuses are taken for buildings and for furniture; if
necessary, specific censuses can be established for specific categories of
cultural property.
Art. 45
Census of cultural property - Goal 1 The census aims to provide information
for the owner, the authorities responsible for the protection of cultural
property and the public. 2 The inventory of immovable cultural property
constitutes one of the basic data which the municipalities take into
account when drawing up and modifying local development plans. The relevant
departments of the Directorate advise the municipalities during the
development and modification of the plans and regulations which accompany
them.
11
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 46
Census of cultural property - Procedure 1 The census is stopped and
regularly updated by the Cultural Property Commission.
Art. 47
Census of cultural goods - Financing 1 The costs of the census are borne by
the State. 2 Legal persons under public law, including legal persons under
canon law may be called upon, by decision of the Council of State, to
participate in the costs of the inventory of objects of which they are
owners, up to half of the costs workforce.
Art. 48
Inventory of protected cultural property 1 Protected cultural property is
listed in an inventory, which is drawn up by the State. 2 The inventory is
kept by the relevant departments of Management.
6 Failure to comply with regulations Art. 49 Duty of restoration 1 When a
protected cultural object suffers an infringement contrary to the law, the
owner must restore it in a compliant state.
Art.50
Execution by the State or by a third party 1 When the owner of a protected
cultural property does not perform a task incumbent on him under this law,
the Directorate may order the execution of the appropriate measures by a
service of the 'State or by a third party at the owner's expense. The
special building police rules are reserved. 2 Unless there is imminent
danger, the order must have been preceded by a formal notice which has not
had sufficient effect. 3 If the costs are advanced by the State and the
measures relate to an immovable, the State's claim against the owner is
guaranteed by a legal hypothec (art. 73 LACC).
Art. 51
Penal provisions 1 The penal provisions of the legislation on land use
planning and constructions are applicable to those who have intentionally
violated the provisions of articles 24, 25, 35 and 37 of this law.
12
Protection of cultural property - L 482.1
2 Cases are reserved in which the elements constituting a more serious
offense are met.
Art. 52
Confiscation 1 Article 58 of the Swiss Criminal Code on the confiscation of
objects and pecuniary advantages obtained unlawfully is applicable by
analogy to the offenses set out in article 51.
7 Organization Art. 53 Council of State 1 The Council of State exercises
the following attributions: a) it exercises the high surveillance as
regards protection of the cultural goods; b) it issues the implementing
regulations, in particular it establishes the rules of organization and
procedure; c) he exercises the other powers entrusted to him by this law
and by the implementing regulations; d) it takes all useful measures to
ensure inter-cantonal collaboration in the area of cultural property.
Art. 54
Directorate 1 Directorate 2) exercises the following powers: a) it takes
the appropriate initiatives to implement the protection of cultural
property, taking into account the respective powers of the implementing
bodies; b) it exercises the powers entrusted to it by this law and by the
implementing regulations; c) it exercises all the powers relating to the
protection of cultural property, which are not expressly attributed to
another body by this law, the implementing regulations or by special
legislation.
Art. 55
Cultural services and institutions 1 The Directorate includes the services
necessary for the exercise of its powers.
2) Currently: Directorate of Public Education, Culture and Sport.
13
Protection of cultural property - L 482.1
2 The cultural institutions of the State contribute to the protection of
cultural property to the extent of their powers, in accordance with the
provisions which govern them.
Art. 56
Cultural Property Commission - Composition 1 The Cultural Property
Commission (hereinafter: the Commission) consists of a president, a
vice-president and eleven to fifteen other members appointed by the Council
of State. 2 Those interested in the protection of cultural property must be
represented. 3 The State Councilor-Director or the representative
designated by him may attend the meetings of the Commission, in an advisory
capacity.
Art. 57
Cultural Property Commission - Organization 1 The Commission is
administratively attached to the Directorate. 2 The office of the
Commission is made up of the president and four other members of the
commission designated by the Council of State. It treats, by delegation of
competence, objects of secondary importance and urgent cases. 3 The Council
of State may establish sub-committees for the performance of specific
tasks. They are chaired by members of the Commission. 4 The Council of
State issues the necessary implementing provisions.
Art. 58
Cultural Property Commission - Powers 1 The Commission exercises the
following powers: a) it proposes any measure likely to promote the
protection of cultural property; b) it proposes adequate protection
measures to the municipalities and the Council of State; c) it gives its
opinion on the general principles governing the protection of cultural
property; d) at the request of the Management or its departments, it gives
its notice on the plans of development plans and works relating to objects
appearing in the inventory;
14
Protection of cultural property - L 482.1
e) at the request of the municipality or of the service responsible for
town and country planning and construction 3), it gives its notice on work
projects relating to buildings of aesthetic or historical interest, as well
as on major projects, for the same reason, for the general appearance of a
site, a locality, a district, a street or a square, even if these objects
are not listed in the inventory; f) it exercises the powers conferred on it
by this law, the implementing regulations and special legislation. 2 It is
entitled to request the intervention of the Public Prosecutor's Office
against unlawful alienation (art. 24).
8 Legal remedies Art. 59Complaint and appeal 1 The
decisions of the Management relating to the allocation of financial
assistance may, within thirty days, be the subject of a complaint to the
Management. 2 Decisions on complaints and other decisions of the Management
are subject to appeal in accordance with the code of procedure and
administrative jurisdiction. 3 The Directorate has standing to appeal
against the decisions of the prefects and the municipalities taken in
application of the legislation on regional planning and constructions,
relating to the protection of cultural property.
Art. 60
Capacity to act - Individuals 1 The quality of individuals to act against
decisions relating to the protection of cultural property is defined by the
code of procedure and administrative jurisdiction.
Art. 61
Capacity to act - Municipalities 1 Municipalities have standing to act
against decisions relating to the protection of cultural property when they
have an interest worthy of protection in their cancellation or
modification.
3) Currently: Construction and planning department.
15
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 62
Power to act - Organizations 1 Any association, within the meaning of
articles 60 et seq. Of the Swiss Civil Code, the statutory aim of which is
the protection of cultural property has standing to act against decisions
relating to the protection of cultural property which affect objects
entering the sphere of its ordinary activities, provided that it has
existed for at least five years at the time when it asserted its rights.
9 Transitional and final provisions Art. 63 Amendments - Law implementing
the Swiss Civil Code 1 The law of 22 November 1911 applying the Swiss Civil
Code for the canton of Friborg is amended as follows: ...
Art. 64
Amendments - Law on cantonal taxes 1 The law of 7 July 1972 on cantonal
taxes is supplemented as follows: ...
Art. 65
Amendments - Law on spatial planning and constructions 1 The law of May 9,
1983 on spatial planning and constructions is amended as follows: ...
Art. 66
Repeal 1 The law of 8 February 1974 on the compulsory deposit of printed
matter and registrations intended for the public is repealed.
Art. 67
Transitional law - Classification 1 Cultural property which has been
classified within the meaning of the old law is now considered to be under
protection within the meaning of this law. 2 The classification procedures
remain governed by the old law if the file was put to the public inquiry
before the entry into force of this law.
16
Protection of cultural property - L 482.1
Art. 68
Transitional law - Planning measures 1 Cultural property which has been
included in a protection zone or which has been the subject of a specific
protection measure within the meaning of the law on spatial planning and
construction is now considered to be under protection, within the meaning
of this law, within the limits determined by the local development plan and
its regulations or by the protective measure. 2 Paragraph 1 is applicable
to cultural goods included in an inventory within the meaning of the old
law when a land use plan or its regulations refer to the inventory and the
reference was mentioned in the file put on the public survey.
Art. 69 Transitional law - Inventory 1 Cultural goods which have been
registered in the inventory within the meaning of the old law are now
considered to be registered in the census. Clause 68 allowed to stand. 2
Those of these goods whose registration had been communicated to the owner
are also governed by article 195 al. 2 of the law on spatial planning and
construction.
Art. 70…
Art. 71…
Art. 72
Execution and entry into force 1 The Council of State is responsible for
the execution of this law, of which it fixes the date of entry into force.
4)
Approval
The modification of 08.09.2011 was approved by the Federal Department of
Justice and Police on 21.12.2011.